1S8 Elite™ System ILLUSTRATIONS ILLUSTRATIONEN / ILLUSTRATIONS ILLUSTRAZIONI / FIGURAS ILUSTRAÇÕES / ILLUSTRATIESComponent of 338112 /1AKeypad / Tas
6WARNINGS• The entire manual should be read before using the S8 ELITE.• Advice contained in this manual should not supersede instructions given by the
96
97SYSTEME S8 ELITESYSTEME S8 ELITELa S8 ELITE fait partie d’un système qui comprend cinq éléments :• S8 ELITE• Masque• Humidificateur• Produits de ges
98!AVERTISSEMENTPour performance optimale, la S8 Elite doit être utilisée avec des masques ResMed. Veuillez vous référer à la section « Avertissements
99UTILISATION DE LA S8 ELITEUTILISATION DE LA S8 ELITEVeuillez vous référer aux figures de la section D de la fiche d’illustrations.INSTALLATION DE LA
100DEBUT DU TRAITEMENT1 Vérifiez que l’appareil est sous tension.Un message de bienvenue s’affiche brièvement sur l’écran LCD avant l’affichage de l’é
101UTILISATION DE LA S8 ELITEARRET DU TRAITEMENTPour arrêter le traitement à tout moment, retirez votre masque et appuyez sur la touche Marche/Arrêtou
1024 Au bout de trois minutes, la pression réglée est restaurée et le traitement commence.• Si vous ne voulez pas attendre trois minutes, maintenez la
103UTILISATION DU CLAVIERUTILISATION DU CLAVIERLe panneau de contrôle de la S8 ELITE comprend un écran LCD et un clavier pour naviguer dans les écrans
104Lorsque la S8 est en mode d’attente, toutes les touches sont allumées. Pendant le traitement, le rétro-éclairage s’éteint au bout de deux minutes d
105MODIFICATION DES REGLAGESPOUR QUITTER UNE OPTION DU MENUAppuyez sur la touche de droite (Quit).POUR MODIFIER LA DUREE DE RAMPEPendant la durée de r
ENGLISH7MEDICAL INFORMATION• Do not open the S8 ELITE case. There are no user serviceable parts inside. Repairs and internal servicing should only be
107UTILISATION DU MENU STANDARDUTILISATION DU MENU STANDARDLa Figure 1 représente le menu standard.Figure 1 : Ecran Menu standardVous pouvez accéder a
108Le tableau suivant indique le réglage qui doit être sélectionné pour chaque type de masque.AUTRES INFORMATIONS AFFICHABLESVous pouvez également aff
109UTILISATION DU MENU DETAILLEUTILISATION DU MENU DETAILLELa Figure 2 représente le menu détaillé.Figure 2 : Ecrans du menu détailléVous pouvez accéd
110MENU REGLAGESSélectionnez Entrée (touche de gauche) dans le menu Réglages pour accéder aux options de ce menu.POUR MODIFIER LE REGLAGE DE L’AIDE EX
111UTILISATION DU MENU DETAILLEPOUR MODIFIER LE REGLAGE DE LA FONCTION SMARTSTARTSmartStart permet à votre appareil de démarrer automatiquement lorsqu
112MESSAGES AFFICHES SUR L’ECRAN LCD DE LA S8 ELITEVotre clinicien a peut-être réglé votre S8 ELITE pour qu’elle vous rappelle des choses importantes,
113MODULES S8MODULES S8Remarque : ne retirez pas les modules lorsque la S8 Elite est sous tension.L’un des deux modules suivants est fixé à l’arrière
1141 INSERTION DE LA CARTE DE DONNEES•Mettez la S8 ELITE sous tension et attendez que l’écran d’attente (RAMPE)s’affiche.• Prenez la carte de données
115MODULES S8Remarque : ce message ne s’affiche qu’une seule fois. Si vous insérez la carte de données une nouvelle fois après avoir mis vos réglages
117NETTOYAGE ET ENTRETIENNETTOYAGE ET ENTRETIENVous devez effectuer régulièrement le nettoyage et l’entretien décrits dans cette section. Veuillez vou
118REMPLACEMENT DU FILTRE A AIRPour remplacer le filtre à air :1. Retirez le couvercle du logement du filtre à air à l’arrière de la S8 ELITE.2. Retir
119FOIRE AUX QUESTIONSFOIRE AUX QUESTIONSQUELLE SENSATION EST-CE QUE JE VAIS RESSENTIR LA PREMIERE FOIS QUE JE RESPIRERAI AVEC LA S8 ELITE ?Lors de la
120J’AI LE NEZ IRRITE PENDANT LE TRAITEMENT — QU’EST-CE QUE JE PEUX FAIRE ?Il est possible que vous éternuiez et/ou que votre nez coule ou se bouche l
121STRATEGIE DE DEPANNAGESTRATEGIE DE DEPANNAGEEn cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre p
122La respiration n’est pas assez profonde pour déclencher SmartStart.Respirez profondément dans le masque.Il y a une fuite excessive. Ajustez la posi
123STRATEGIE DE DEPANNAGEAffichage du message d’erreur : Fuite import. dern. SessionVous avez connu des fuites excessivement élevées au cours de la nu
124Le message suivant s’affiche sur l’écran LCD après que vous avez essayé de copier les données sur une carte de données : ERREUR CARTERetirez carteL
125CARACTERISTIQUESCARACTERISTIQUESS8 ELITE (SANS ACCESSOIRE)Performance : échelle de la pression de service : 4 à 20 cm H2ODimensions (H x L x P) : 1
ENGLISH9THE S8 ELITE SYSTEMTHE S8 ELITE SYSTEMThe S8 ELITE device is part of a system that consists of five elements:• S8 ELITE flow generator• Mask•
126ACCESSOIRESCARTE DE DONNEESDimensions (L x l x épaisseur) : 65,04 mm x 22,15 mm x 0,85 mmMODULE DE CARTE DE DONNEESDimensions (H x L x P) : 49,7 mm
127CARACTERISTIQUESGUIDE ET DECLARATION DU FABRICANT - EMISSIONS ET IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUESGuide et déclaration du fabricant — Emissions électroma
128Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétiqueLes appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement él
129CARACTERISTIQUESGuide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétiqueLes appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’
130Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et la S8La S8 est prévue pour une utilisation d
131GARANTIE LIMITÉEGARANTIE LIMITÉEResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour la période spécifiée c
132
133INDEXFRANÇAISINDEXAaccessoires 98aide expiratoire (EPR) 107, 110ajustement du masque 101note (en étoiles) 102alimentation électrique 125alimentatio
134de la S8 113fixation 97vierges 113Nnettoyagehebdomadaire 117périodique 117quotidien 117NS 111numéro de série 111numéro de version du logiciel 111PP
135MANUALE DELL’UTENTEItalianoSistema S8 Elite™ITALIANO
10FULL FACE MASKS•MIRAGE™ FULL FACE MASK• MIRAGE™ FULL FACE MASK SERIES 2• ULTRA MIRAGE™ FULL FACE MASKNote: Not all masks are available in all region
136
137ITALIANOINDICEINTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139VOSTRE RESPONSABILITÀ 139
138PULIZIA E MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161PULIZIA QUOTIDIANA 161PULIZIA SETTIMANALE 161P
ITALIANO139INTRODUZIONEINTRODUZIONEGrazie per avere scelto il generatore di flusso S8 ELITE™. L’S8 ELITE è un’unità compatta dotata di alimentatore au
140AVVERTENZE• Prima di utilizzare l’S8 ELITE si consiglia di leggerne per intero il manuale.• Le indicazioni contenute in questo manuale non hanno la
ITALIANO141INFORMAZIONI MEDICHENota: Ad un flusso fisso di ossigeno supplementare, la concentrazione dell’ossigeno inspirato varia a seconda del punto
ITALIANO143IL SISTEMA S8 ELITEIL SISTEMA S8 ELITEL’apparecchio S8 ELITE fa parte di un sistema che consiste di cinque elementi:• Generatore di flusso
144MASCHERE FACCIALI•MASCHERA MIRAGE™ FULL FACE• MASCHERA MIRAGE™ FULL FACE SERIES 2• MASCHERA ULTRA MIRAGE™ FULL FACENota: Non tutte le maschere sono
ITALIANO145USO DELL’S8 ELITEUSO DELL’S8 ELITESi rimanda alle illustrazioni nella sezione D del foglio delle illustrazioni.CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA1
ENGLISH11HOW TO USE THE S8 ELITEHOW TO USE THE S8 ELITEPlease refer to the illustrations in section D of the illustration sheet.SET UP THE S8 ELITE1 P
146AVVIO DEL TRATTAMENTO1 Assicurarsi che l’apparecchio sia acceso.Un messaggio di benvenuto viene visualizzato per qualche istante sullo schermo a cr
ITALIANO147USO DELL’S8 ELITEUSO DELLA FUNZIONE DI INSTALLAZIONE DELLA MASCHERALa funzione di installazione della maschera dell’S8 ELITE può essere uti
1484 Dopo tre minuti la pressione scenderà al valore di impostazione e il trattamento avrà inizio.• Se non si desidera attendere che siano trascorsi i
ITALIANO149USO DEL TASTIERINOUSO DEL TASTIERINOIl pannello di controllo dell’S8 ELITE comprende uno schermo a cristalli liquidi e un tastierino che pe
150Quando l’S8 si trova in modalità stand-by tutti i tasti restano accesi. Durante la terapia la retroilluminazione del tastierino si spegne dopo due
ITALIANO151USO DEL MENU STANDARDUSO DEL MENU STANDARD La Figura1 mostra il menu standard.Figura 1 : Menu standardIl menu standard viene aperto dalla s
152La tabella seguente mostra l’impostazione da selezionare per ciascun tipo di maschera.ALTRE INFORMAZIONI VISUALIZZABILISi possono visualizzare inol
ITALIANO153USO DEL MENU AVANZATOUSO DEL MENU AVANZATOLa Figura2 mostra il menu di dettaglio.Figura 2 : Schermate del menu di dettaglioIl menu di detta
154MENU IMPOSTAZIONISelezionare Entra (tasto sinistro) nel menu impostazioni per accedere alle opzioni di questo menu.MODIFICA DELL’IMPOSTAZIONE DELL’
ITALIANO155USO DEL MENU AVANZATOSpostarsi su SMARTSTART e selezionare Cambia (tasto sinistro). Premere il tasto su o giù per selezionare ON o OFF.MODI
12START TREATMENT1 Make sure the power is on.A welcome message is displayed briefly on the LCD screen, then the standby (Ramp) screen appears. The key
156MESSAGGI SULLO SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI DELL’S8 ELITE Il medico potrebbe avere impostato l’S8 ELITE perché vi rammenti eventi importanti, come i
ITALIANO157MODULIMODULINota: Non rimuovere un modulo quando l’S8 Elite è collegato alla presa di corrente.L’S8 ELITE può essere collegato sul retro a
1581 INSERIMENTO DELLA DATA CARD•Accendere l’S8 ELITE e attendere che sullo schermo a cristalli liquidi compaia laschermata di stand-by (Incremento).•
ITALIANO159MODULI• Estrarre la Data Card dal modulo.• La scheda Data Card va rimessa nella sua busta quando non è in uso.!AVVERTENZASe il medico ha da
ITALIANO161PULIZIA E MANUTENZIONEPULIZIA E MANUTENZIONELe operazioni di pulizia e di manutenzione descritte in questa sezione vanno eseguite regolarme
162SOSTITUZIONE DEL FILTRO DELL’ARIAPer sostituire il filtro dell’aria occorre:1. Rimuovere il coperchio del filtro dell’aria situato sul retro dell’S
ITALIANO163DOMANDE PIÙ FREQUENTIDOMANDE PIÙ FREQUENTICHE SENSAZIONE SI PROVA A RESPIRARE CON L’S8 ELITE?Quando si inizia ad utilizzare il sistema S8 E
164HO IL NASO IRRITATO DURANTE IL TRATTAMENTO—COSA POSSO FARE?Durante le prime settimane di trattamento può capitare di starnutire eccessivamente o di
ITALIANO165RISOLUZIONE DEI PROBLEMIRISOLUZIONE DEI PROBLEMIIn caso di problemi, provare ad applicare i suggerimenti che seguono. Se i problemi dovesse
ENGLISH13HOW TO USE THE S8 ELITEUSING THE MASK-FITTING FEATUREYou can use the S8 ELITE mask-fitting feature to help you fit your mask properly. This f
166Si fa uso di una maschera Mirage o Ultra Mirage Full Face.Il dispositivo SmartStart non funziona con le maschere facciali in quanto la valvola anti
ITALIANO167RISOLUZIONE DEI PROBLEMIMessaggio d’errore sullo schermo: ERRORE SISTEMAChiama assist.!Uno dei componenti è guasto. Restituire l’apparecchi
168La scheda non è una Data Card di ResScan.Usare solo schede Data Card di ResScan.Il seguente messaggio di errore compare sullo schermo a cristalli l
ITALIANO169SPECIFICHE DEL SISTEMASPECIFICHE DEL SISTEMAS8 ELITE (SENZA ACCESSORI)Prestazioni: Gamma della pressione di esercizio: Tra 4 e 20 cmH2ODime
170MODULO PER DATA CARDDimensioni (A x L x P): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mmTUTTE LE APPARECCHIATURE (OVE PERTINENTE)Fabbricazione dell’involucro: Materia
ITALIANO171SPECIFICHE DEL SISTEMARACCOMANDAZIONI E DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE SU EMISSIONI E IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICHERaccomandazioni e dichiarazi
172Raccomandazioni e dichiarazione del fabbricante—immunità elettromagneticaGli apparecchi della serie S8 sono indicati per l’uso in ambienti i cui pa
ITALIANO173SPECIFICHE DEL SISTEMARaccomandazioni e dichiarazione del fabbricante—immunità elettromagneticaGli apparecchi della serie S8 sono indicati
174Distanze di separazione consigliate tra dispositivi in RF portatili e mobili e apparecchi della serie S8Gli apparecchi della serie S8 sono indicati
ITALIANO175GARANZIA LIMITATAGARANZIA LIMITATAResMed garantisce il suo prodotto da difetti dei materiali o di fabbricazione per il periodo sottoindicat
14Table 1: Definitions of Mask-Fit Star Rating HOW TO ATTACH A HUMIDIFIERATTACH A HUMIDAIRE 3i HUMIDIFIERPlease refer to the illustration in section E
176
ITALIANO177INDICE ANALITICOINDICE ANALITICOAaccessori 144aeroplano 164aiuto espiratorio 151, 154alimentatori elettrici 164alimentazione elettrica 169B
178messaggi personalizzati 156sostituisci masc. 156sostituzione del filtro dell’aria 156puliziaperiodica 161quotidiana 161settimanale 161Rrisoluzione
179MANUAL DEL USUARIOEspañolSistema S8 Elite™ESPAÑOL
ESPAÑOL181ÍNDICEINTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183SU RESPONSABILIDAD 183INFORM
182LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205LIMPIEZA DIARIA 205LIMPIEZA SEMANAL 205LIMPIEZA P
ESPAÑOL183INTRODUCCIÓNINTRODUCCIÓNGracias por elegir el generador de aire S8 ELITE™. El S8 ELITE es una unidad compacta con una fuente de alimentación
184ADVERTENCIAS• Se debe leer todo el manual antes de usar el S8 ELITE.• Los consejos que se dan en este manual no deben sustituir las instrucciones d
ESPAÑOL185INFORMACIÓN MÉDICANota: A un caudal fijo de oxígeno suplementario, la concentración de oxígeno inhalado variará dependiendo del punto en que
ENGLISH15HOW TO USE THE KEYPADHOW TO USE THE KEYPADThe control panel of the S8 ELITE includes an LCD screen and keypad for navigating through the menu
ESPAÑOL187EL SISTEMA S8 ELITEEL SISTEMA S8 ELITEEl equipo S8 ELITE es parte de un sistema que está integrado por cinco elementos:• Generador de aire S
188!ADVERTENCIAÚnicamente los sistemas de mascarillas ResMed son compatibles para su uso con el S8 Elite. Sírvase remitirse a “Advertencias” en la pág
ESPAÑOL189CÓMO USAR EL S8 ELITECÓMO USAR EL S8 ELITEConsulte las figuras en la sección D de la hoja de figuras.INSTALACIÓN DEL S8 ELITE1 Coloque el S8
190INICIO DEL TRATAMIENTO1 Asegúrese de que la alimentación esté encendida.En el visor aparecerá brevemente un mensaje de bienvenida, después aparece
ESPAÑOL191CÓMO USAR EL S8 ELITEo biensi su médico ha activado la función SmartStart, simplemente quítese la mascarilla y el tratamiento se detendrá.US
1924 Después de 3 minutos la presión bajará al mínimo preestablecido y se iniciará el tratamiento.• Si no quisiera esperar tres minutos, oprima y mant
ESPAÑOL193CÓMO UTILIZAR EL TECLADOCÓMO UTILIZAR EL TECLADOEl panel de control del S8 ELITE incluye un visor y un teclado para navegar por los menús y
194Cuando el equipo S8 está en modo de espera, todas las teclas permanecen encendidas. Durante el tratamiento, la luz de fondo del teclado se apaga tr
ESPAÑOL195CÓMO USAR EL MENÚ ESTÁNDARCÓMO USAR EL MENÚ ESTÁNDARLa Figura 1 muestra el menú estándar.Figura 1 : Pantalla del menú estándarAl menú estánd
DATA CARD MODULE / DATENKARTENMODUL / MODULE DE CARTEDE DONNEES / MODULO PER DATA CARD / MÓDULO TARJETA DEDATOS / MÓDULO DE CARTÕES DE DADOS / DATA CA
16HOW TO CHANGE THE SETTINGSYou can change settings on the S8 ELITE by using the keypad and LCD. When the S8 ELITE is in standby mode you can display
196La siguiente tabla muestra la configuración que se debe seleccionar para cada tipo de mascarilla.OTRA INFORMACIÓN DISPONIBLETambién puede ver la ca
ESPAÑOL197CÓMO USAR EL MENÚ DETALLADOCÓMO USAR EL MENÚ DETALLADOLa Figura 2 muestra el menú detallado.Figura 2 : Pantallas del menú detalladoAl menú d
198MENÚ PARÁMETROSPara acceder a las opciones de este menú seleccione Intro (tecla Izquierda) en el menú Parámetros.CÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE L
ESPAÑOL199CÓMO USAR EL MENÚ DETALLADOCÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE SMARTSTARTSmartStart le permite a su equipo iniciar el tratamiento automáticamen
200Su médico puede configurar cualquiera de los siguientes recordatorios en su visor:Mensaje Descripción AcciónINSERTAR TARJETAPuede aparecer si su eq
ESPAÑOL201MÓDULOS DEL S8MÓDULOS DEL S8Nota: No separe ningún módulo mientras el S8 Elite esté conectado a la fuente de alimentación.Su S8 ELITE tendrá
202Los datos que se copien a la Tarjeta de datos quedan igualmente almacenados y disponibles en el S8 ELITE. La copia de datos a la Tarjeta de datos p
ESPAÑOL203MÓDULOS DEL S8Nota: Este mensaje aparece sólo una vez. Si vuelve a insertar la Tarjeta de datos después de haber actualizado la configuració
ESPAÑOL205LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOLIMPIEZA Y MANTENIMIENTODebe efectuar regularmente la limpieza y el mantenimiento descritos en esta sección. Para te
ENGLISH17HOW TO USE THE STANDARD MENUHOW TO USE THE STANDARD MENUFigure 1 shows the standard menu. Figure 1 : Standard menu screenYou enter the standa
206CAMBIO DEL FILTRO DE AIREPara cambiar el filtro de aire:1. Retire la tapa del filtro de aire en la parte trasera del S8 ELITE.2. Retire y deseche e
ESPAÑOL207PREGUNTAS FRECUENTESPREGUNTAS FRECUENTES¿QUÉ SENSACIÓN SE TIENE AL RESPIRAR CON EL S8 ELITE?Puede ocurrir que la primera vez que utilice el
208¿PUEDO VIAJAR CON EL S8 ELITE?USO INTERNACIONALSu generador de aire S8 ELITE tiene una alimentación interna que le permite funcionar en otros paíse
ESPAÑOL209SOLUCIÓN DE PROBLEMASSOLUCIÓN DE PROBLEMASSi hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, comu
210Uso de una Mascarilla Facial Ultra Mirage o Mirage.SmartStart no funciona con una mascarilla facial, ya que la válvula antiasfixia no permitirá que
ESPAÑOL211SOLUCIÓN DE PROBLEMASAparece un mensaje de error en el visor: ERROR DE SISTEMA¡Llamar Servicio!Fallo de un componente. Lleve el S8 Elite al
212Al tratar de copiar datos a una Tarjeta de datos, aparece el siguiente mensaje en el visor: Error tarjeta,quitar tarjetaLa Tarjeta de datos no se h
ESPAÑOL213ESPECIFICACIONES DEL SISTEMAESPECIFICACIONES DEL SISTEMAS8 ELITE (SIN ACCESORIOS)Rendimiento: rango de presión de funcionamiento: 4 a 20 cm
214TODOS LOS DISPOSITIVOS (CUANDO CORRESPONDA)Construcción de la carcasa: termoplástico de ingeniería ignífugaCondiciones ambientalesTemperatura de fu
ESPAÑOL215ESPECIFICACIONES DEL SISTEMAGUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - EMISIONES E INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICAS Guía y declaración del fabricante —
18The following table shows the setting that should be selected for each mask type.OTHER VIEWABLE INFORMATIONYou can also view the total number of hou
216Guía y declaración del fabricante — inmunidad electromagnéticaLa serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnétic
ESPAÑOL217ESPECIFICACIONES DEL SISTEMAGuía y declaración del fabricante — inmunidad electromagnéticaLa serie de equipos S8 está diseñada para ser util
218Distancias recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles, y la serie de equipos S8La serie de equipos S8 está diseñada par
ESPAÑOL219GARANTÍA LIMITADAGARANTÍA LIMITADAResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el
220
ESPAÑOL221ÍNDICE ALFABÉTICOÍNDICE ALFABÉTICOAaccesorios 188ajuste de la mascarilla 191calificación de estrellas 192alimentación 213alivio de presión e
222pantallas de menú 194acceso 194cambiar 194desplazamiento 194salir 194PCBnúmero de serie 199placa de circuito impreso 199posición del arnés 209pregu
223MANUAL DO UTILIZADORPortuguêsSistema S8 Elite™PORTUGUÊS
225ÍNDICEPORTUGUÊSÍNDICEINTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227AS SUAS RESPONSABI
ENGLISH19HOW TO USE THE DETAILED MENUHOW TO USE THE DETAILED MENUFigure 2 shows the detailed menu.Figure 2 : Detailed menu screensYou enter the detail
226LIMPEZA E MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249LIMPEZA – DIARIAMENTE 249LIMPEZA – SEMANALMENTE
PORTUGUÊS227INTRODUÇÃOINTRODUÇÃOObrigado por ter escolhido o gerador de fluxo S8 ELITE™. O S8 ELITE é um gerador de fluxo compacto, com todas as funçõ
228• tensão arterial patologicamente baixa• desidratação• fuga de líquido cerebrospinal, trauma ou cirurgia cranial recente.AVISOS• O manual deverá se
PORTUGUÊS229INFORMAÇÃO MÉDICA• O oxigénio apoia a combustão. O oxigénio não deverá ser usado enquanto que se estiver a fumar ou na presença de uma cha
230• mal estar no ouvido ou seio nasal• irritação dos olhos• urticária• desconforto no peito.
PORTUGUÊS231O SISTEMA S8 ELITEO SISTEMA S8 ELITEO dispositivo S8 ELITE faz parte de um sistema composto por cinco elementos.• Gerador de fluxo S8 ELIT
232MÁSCARAS FACIAIS•MÁSCARA FACIAL MIRAGE™ • MÁSCARA FACIAL MIRAGE™, SÉRIE 2 • MÁSCARA FACIAL ULTRA MIRAGE™Nota: Alguns modelos não se encontram dispo
PORTUGUÊS233COMO USAR O S8 ELITECOMO USAR O S8 ELITEConsulte as ilustrações na secção D do folheto de ilustrações.INSTALAÇÃO DO S8 ELITE1 Coloque o S8
2343 Verifique que o parâmetro de máscara no ecrã de MÁSCARA é o recomendado para a máscara que está a usar (consulte a tabela na secção de “Como sele
PORTUGUÊS235COMO USAR O S8 ELITENota: Não active o SmartStart quando estiver a usar uma máscara com uma válvula de anti-asfixia, como é o caso da Másc
20SETTINGS MENUSelect Enter (Left key) on the Settings menu to access the options in this menu.HOW TO CHANGE THE EXPIRATORY PRESSURE RELIEF SETTINGNot
236Assim que tiver obtido um ajuste seguro e confortável, verifique a classificação por estrelas do ajuste de máscara no mostrador de LCD. O quadro 1
PORTUGUÊS237COMO USAR O TECLADOCOMO USAR O TECLADOO painel de controle do S8 ELITE inclui um mostrador LCD e teclado para que se possa percorrer os me
238Quando o dispositivo S8 se encontra no modo de espera, todas as teclas encontrar-se-ão acesas. Durante o tratamento, a retroiluminação do mostrador
PORTUGUÊS239COMO USAR O MENU STANDARDCOMO USAR O MENU STANDARDA Figura 1 apresenta o menu standard.Figura 1: Ecrã do menu standardPode entrar no menu
240A seguinte tabela apresenta o parâmetro que deverá ser seleccionado para cada um dos tipos de máscara.OUTRAS INFORMAÇÕES DISPONÍVEISTambém é possív
PORTUGUÊS241COMO USAR O MENU EM DETALHECOMO USAR O MENU EM DETALHEA Figura 2 apresenta o menu em detalhe.Figura 2: Ecrãs do menu em detalhePode entrar
242MENU DE PARÂMETROSSeleccione Entrar (tecla Esquerda) no menu de parâmetros para aceder às opções neste menu.COMO ALTERAR O PARÂMETRO DE ALÍVIO DE P
PORTUGUÊS243COMO USAR O MENU EM DETALHECOMO ALTERAR O PARÂMETRO SMARTSTARTO SmartStart permite que o seu dispositivo arranque automaticamente quando r
244dispositivo não estiver a administrar a terapia. A retroiluminação do mostrador LCD pisca quando uma mensagem for apresentada. O seu médico pode pr
PORTUGUÊS245MÓDULOS S8MÓDULOS S8Nota: Não remova os módulos enquanto que o S8 Elite estiver ligado à corrente eléctrica.O seu S8 ELITE vai ter um de d
ENGLISH21HOW TO USE THE DETAILED MENUHOW TO CHANGE THE SMARTSTART SETTINGSmartStart enables your device to start automatically when you breathe into t
246O Cartão de Dados será fornecido num conveniente envelope de correio com porte pago.Os dados copiados para um Cartão de Dados serão armazenados e e
PORTUGUÊS247MÓDULOS S8COMO USAR O CARTÃO DE DADOS PARA ACTUALIZAR PARÂMETROSNo caso do seu médico lhe ter enviado um Cartão de Dados com novos parâmet
248
PORTUGUÊS249LIMPEZA E MANUTENÇÃOLIMPEZA E MANUTENÇÃODeverá levar a cabo regularmente a limpeza e manutenção descritas nesta secção. Consulte o manual
250SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE ARPara substituir o filtro de ar:1. Remova a tampa do filtro de ar que se encontra na parte de trás do S8 ELITE.2. Remova
PORTUGUÊS251PERGUNTAS FREQUENTESPERGUNTAS FREQUENTESO QUE SENTIREI QUANDO ESTIVER A RESPIRAR COM O S8 ELITE?Quando utilizar o S8 ELITE pela primeira v
252POSSO VIAJAR COM O S8 ELITE?USO INTERNACIONALO seu gerador de fluxo S8 ELITE vem equipado com um transformador de energia interno que lhe permite u
PORTUGUÊS253DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMASDETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMASAquando da ocorrência de um problema, tente as sugestões seguintes. Se o
254Utilização de Máscaras Faciais Mirage ou Ultra Mirage.O SmartStart não funciona com uma máscara facial uma vez que a válvula de anti-asfixia não pe
PORTUGUÊS255DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMASApresentação de mensagem de erro: ERRO DE SISTEMAContacte o agente de serviços!Falha de componente. Devol
22MESSAGES ON THE S8 ELITE LCDYour clinician may have set your S8 ELITE to remind you about important events, such as when to replace your mask, when
256O cartão não é um Cartão de Dados ResScan.Use apenas Cartões de Dados ResScan.A mensagem seguinte é apresentada no mostrador LCD depois de tentar c
PORTUGUÊS257ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMAESPECIFICAÇÕES DO SISTEMAS8 ELITE (SEM ACESSÓRIOS)Desempenho: Variação da pressão de funcionamento: 4 a 20 cm H2O
258MÓDULO DE CARTÕES DE DADOSDimensões (A x L x P): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm TODOS OS DISPOSITIVOS (ONDE FOR APLICÁVEL)Construção da caixa: Construíd
PORTUGUÊS259ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMAGUIA E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE – IMUNIDADE E EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICASGuia e declaração do fabricante – emissõe
260Guia e declaração do fabricante – imunidade electromagnéticaOs dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados no ambiente electromagnét
PORTUGUÊS261ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMAGuia e declaração do fabricante – imunidade electromagnéticaOs dispositivos da série S8 são destinados a serem ut
262Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de comunicações RF portátil e móvel e os dispositivos da série S8Os dispositivos da séri
PORTUGUÊS263GARANTIA LIMITADAGARANTIA LIMITADAA ResMed garante que o seu produto da ResMed está livre de defeitos de material e mão-de-obra durante o
PORTUGUÊS265ÍNDICE REMISSIVOÍNDICE REMISSIVOAacessórios 232ajuste da máscara 235classificação por estrelas 236alívio de pressão expiratória 239, 242av
ENGLISH23S8 MODULESS8 MODULESNote: Do not remove modules while power is connected to the S8 Elite.Your S8 ELITE will have one of two modules fitted to
266ResScan 232módulo em branco 245módulosa fixar 231Cartão de Dados 245em branco 245Módulos S8 245Mostrador LCD 231, 234, 237mensagens 243mensagens de
267 HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKERNederlandsS8 Elite™ systeemNEDERLANDS
269NEDERLANDSINHOUDINLEIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271UW VERANTWOORDELIJ
270REINIGING EN ONDERHOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293DAGELIJKSE REINIGING 293WEKELIJKSE REINIGING 293PE
NEDERLANDS271INLEIDINGINLEIDINGDank u voor uw keuze van de S8 ELITE™ CPAP flow-generator. De S8 ELITE is een compact, alles-in-één pakket met ingebouw
272WAARSCHUWINGEN• Lees voor gebruik van de S8 ELITE de volledige handleiding.• Adviezen uit deze handleiding mogen nooit voorrang krijgen op de instr
NEDERLANDS273MEDISCHE INFORMATIEzuurstofconcentratie, afhankelijk van de plaats waar de zuurstof wordt ingelaten, de ingestelde druk, het ademhalingsp
NEDERLANDS275HET S8 ELITE-SYSTEEMHET S8 ELITE-SYSTEEMHet S8 ELITE apparaat maakt deel uit van een systeem dat bestaat uit vijf elementen:• S8 ELITE fl
24• Hold the Data Card with the arrow facing up, and insert it into the slot in theData Card module (H-1). • Push the card in smoothly until it stops
276!WAARSCHUWINGAlleen ResMed-maskersystemen zijn geschikt voor gebruik met de S8 Elite. Raadpleeg “Waarschuwingen” op pagina 272. BEVOCHTIGERRaadplee
NEDERLANDS277HET GEBRUIK VAN DE S8 ELITEHET GEBRUIK VAN DE S8 ELITERaadpleeg de afbeeldingen in deel D van het illustratieblad.OPSTELLEN VAN DE S8 ELI
278STARTEN VAN DE BEHANDELING1 Let erop dat de elektriciteit is ingeschakeld.Er verschijnt korte tijd een welkomstbericht op het scherm, daarna versch
NEDERLANDS279HET GEBRUIK VAN DE S8 ELITEGEBRUIK VAN DE MASKERPASVORM-FUNCTIEU kunt de maskerpasvorm-functie van de S8 ELITE gebruiken, waardoor uw mas
280Tabel 1: Definities van Maskerpasvorm-sterrenwaardering HET AANSLUITEN VAN EEN BEVOCHTIGERAANSLUITEN VAN EEN HUMIDAIRE 3i BEVOCHTIGERRaadpleeg de a
NEDERLANDS281HET GEBRUIK VAN HET TOETSENPANEELHET GEBRUIK VAN HET TOETSENPANEELHet bedieningspaneel van de S8 ELITE omvat een LCD-scherm en een toetse
282Wanneer het S8-apparaat in de standby-modus staat, blijven alle toetsen verlicht. Tijdens de therapie dooft de achtergrondverlichting van de toetse
NEDERLANDS283GEBRUIK VAN HET STANDAARDMENUGEBRUIK VAN HET STANDAARDMENUFiguur 1 toont het standaardmenu.Figuur 1 : Standaard-menuschermU gaat naar het
284In de onderstaande tabel worden de instellingen weergegeven die u voor ieder maskertype dient te selecteren. ANDERE TE BEKIJKEN INFORMATIEU kunt oo
NEDERLANDS285GEBRUIK VAN HET GEDETAILLEERDE MENUGEBRUIK VAN HET GEDETAILLEERDE MENUFiguur 2 toont het gedetailleerde menu.Figuur 2 : Menuschermen Gede
ENGLISH25CLEANING AND MAINTENANCECLEANING AND MAINTENANCEYou should regularly carry out the cleaning and maintenance described in this section. Refer
286MENU INSTELLINGENSelecteer de toets Enter (Links) in het menu Instellingen om naar de opties in dit menu te gaan.WIJZIGEN VAN DE EPR-INSTELLINGN.B.
NEDERLANDS287GEBRUIK VAN HET GEDETAILLEERDE MENUWIJZIGEN VAN DE LEKALARM-INSTELLINGLekalarm geeft aan wanneer er sprake is van een hoge maskerlekkage.
288Uw arts kan elk van de volgende herinneringsberichten op uw scherm instellen:Bericht Omschrijving ActieKAART PLAATSENKan verschijnen als uw appara
NEDERLANDS289S8-MODULESS8-MODULESN.B.: Verwijder geen modules als de elektriciteit van de S8 Elite is aangesloten.Op de achterzijde van uw S8 ELITE is
2901 PLAATS DE DATA CARD•Zet de S8 ELITE aan en wacht tot het standby-scherm (AANLOOP) verschijnt.• Houd de Data Card met de pijl naar voren gericht e
NEDERLANDS291S8-MODULES• Bewaar de Data Card wanneer deze niet wordt gebruikt in de bijbehorende retourenveloppe.!WAARSCHUWINGNeem onmiddellijk contac
292
NEDERLANDS293REINIGING EN ONDERHOUDREINIGING EN ONDERHOUDU dient de in dit hoofdstuk beschreven onderhouds- en reinigingswerkzaamheden regelmatig uit
294VERVANGEN VAN HET LUCHTFILTERVervangen luchtfilter:1. Verwijder het luchtfilterdeksel aan de achterzijde van de S8 ELITE.2. Verwijder het oude luch
NEDERLANDS295VEELGESTELDE VRAGENVEELGESTELDE VRAGENHOE VOELT HET ALS IK ADEMHAAL MET DE S8 ELITE?Wanneer u voor de eerste maal uw S8 ELITE gebruikt, v
USER’S MANUAL 1MANUEL UTILISATEUR 89BEDIENUNGSANLEITUNG 43MANUALE DELL’UTENTE 135S8 ELITE™ SYSTEMENGLISHDEUTSCHITALIANO FRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSNEDE
26REPLACING THE AIR FILTERTo replace the air filter:1. Remove the air filter cover at the back of the S8 ELITE.2. Remove and discard the old air filte
296KAN IK DE S8 ELITE MEE OP REIS NEMEN?INTERNATIONAAL GEBRUIKUw S8 ELITE flow-generator heeft een interne elektriciteitsaansluiting, waardoor deze in
NEDERLANDS297OPSPOREN EN OPLOSSEN VAN PROBLEMENOPSPOREN EN OPLOSSEN VAN PROBLEMENProbeer de volgende suggesties als er sprake is van een probleem. Nee
298De ademhaling is niet diep genoeg om SmartStart te activeren.Adem eenmaal diep in en uit door het masker.Er is bovenmatige lekkage. Stel de positie
NEDERLANDS299OPSPOREN EN OPLOSSEN VAN PROBLEMENGeeft foutmelding weer: Hoge lekkage tijdens afgelopen sessieGedurende de nacht ervoer u hoge lekkageni
300Het volgende bericht verschijnt op het scherm nadat u probeert gegevens te kopiëren naar een Data Card:KaartfoutKaart verwijderenDe Data Card is ni
NEDERLANDS301SYSTEEMSPECIFICATIESSYSTEEMSPECIFICATIESS8 ELITE (GEEN ACCESSOIRES)Prestatie: Werkdrukbereik: 4 tot 20 cmH2OAfmetingen (H x B x D): 112 m
302ACCESSOIRESDATA CARDAfmetingen (L x B x D): 65,04 mm x 22,15 mm x 0,85 mm DATA CARD-MODULEAfmetingen (H x B x D): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm ALLE AP
NEDERLANDS303SYSTEEMSPECIFICATIESRICHTLIJN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT— ELEKTROMAGNETISCH EMISSIE EN IMMUNITEIT Richtlijn en verklaring van de fab
304Richtlijn en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteitDe S8-serie apparaten is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omg
NEDERLANDS305SYSTEEMSPECIFICATIESRichtlijn en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteitDe S8-serie apparaten is bedoeld voor gebruik
ENGLISH27FREQUENTLY ASKED QUESTIONSFREQUENTLY ASKED QUESTIONSHOW WILL IT FEEL WHEN I AM BREATHING WITH THE S8 ELITE?When you first use your S8 ELITE,
306Aanbevolen separatie-afstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de S8-serie apparatuurDe S8-serie apparaten is bedoeld voor
NEDERLANDS307BEPERKTE GARANTIEBEPERKTE GARANTIEResMed garandeert dat uw ResMed-product gedurende de hieronder aangegeven periode vanaf de datum van aa
NEDERLANDS309INDEXINDEXAaanlooptijd 278, 297accessoires 276Bbehandeling beëindigen 278Ccontra-indicaties 271Ddagelijkse reiniging 293Data Card 289, 29
310maskertypes 284, 286medische informatie 271Menugedetailleerd 285Instellingen 286Opties 287Resultaten 287Service 287standaard 283menuschermen 282scr
28ALTITUDE CHANGESYour S8 ELITE automatically adjusts to changes in altitude up to 2591 m. ON AN AIRCRAFTPlease consult the medical services departmen
ENGLISH29TROUBLESHOOTINGTROUBLESHOOTINGIf there is a problem, try the following suggestions. If the problem cannot be solved, contact your equipment s
30There is excessive leak. Adjust position of mask and headgear.Caps may be missing from ports on mask. Replace them.Air tubing not connected properly
ENGLISH31TROUBLESHOOTINGDisplay error message: HIGH LEAK!!!Adjust MaskYou have experienced excessively high leak levels for more than 20 seconds.Check
32The following message is displayed on the LCD after you try to update the settings using the Data Card:Settings InvalidRemove CardThe identification
ENGLISH33SYSTEM SPECIFICATIONSSYSTEM SPECIFICATIONSS8 ELITE (NO ACCESSORIES)Performance: Operating pressure range: 4 to 20 cmH2ODimensions (H x W x D)
34DATA CARD MODULEDimensions (H x W x D): 49.7 mm x 42.2 mm x 12 mmALL DEVICES (WHERE APPLICABLE)Housing Construction: Flame retardant engineering the
ENGLISH35SYSTEM SPECIFICATIONSGUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION - ELECTROMAGNETIC EMISSIONS AND IMMUNITY Guidance and manufacturer’s declaration
Manufactured by:ResMed Ltd 1 Elizabeth MacArthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia Tel: +61 (2) 8884 1000 or 1 800 658 189 (toll free) Fax: +61 (
36Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic immunityThe S8 series of devices is intended for use in the electromagnetic environment spec
ENGLISH37SYSTEM SPECIFICATIONSGuidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic immunityThe S8 series of devices is intended for use in the elec
38Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the S8 series of devicesThe S8 series of devices is int
ENGLISH39LIMITED WARRANTYLIMITED WARRANTYResMed warrants that your ResMed product shall be free from defects in material and workmanship for the perio
ENGLISH41INDEXINDEXAaccessories 10air filter 9, 29replacing 26air pressure 29air tubing 9cleaning 25connect to air outlet 11kinked 29positioning 12air
42menudetailed 19standard 17menu screens 16access 16change 16exit 16scrolling 16modulesattaching 9blank 23Data Card 23Nnasal irritation 27OOptions Men
43BEDIENUNGSANLEITUNGDeutschS8 Elite™ SystemDEUTSCH
44
45INHALTDEUTSCHINHALTEINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47IHRE VERANTWORTUNG
1USER’S MANUALEnglishS8 Elite™ SystemENGLISH
46REINIGUNG UND WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69TÄGLICHE REINIGUNG 69WÖCHENTLICHE REINIGUNG 69REGEL
DEUTSCH47EINFÜHRUNGEINFÜHRUNGVielen Dank, dass Sie sich für das S8 ELITE™ entschieden haben. Das S8 ELITE ist ein kompaktes Therapiesystem, das außerd
48• pathologisch niedriger Blutdruck• Dehydrierung• Liquorausfluss, kürzliche Schädeloperation oder Trauma.WARNUNGEN• Lesen Sie bitte die gesamte Bedi
DEUTSCH49MEDIZINISCHE HINWEISE• Sauerstoff erhöht die Explosionsgefahr. Rauchen und offenes Feuer während der Verwendung von Sauerstoff sollten daher
50• Unwohlsein aufgrund von verschluckter Luft• Ohren- oder Sinusbeschwerden• Augenreizungen• Hautausschläge• Beschwerden im Brustbereich
DEUTSCH51DAS S8 ELITEDAS S8 ELITEDas S8 ELITE ist Teil eines Systems, das aus fünf Teilen besteht:• S8 ELITE Atemtherapiegerät• Maske• Atemluftbefeuch
52FULL FACE MASKEN•MIRAGE™ FULL FACE MASKE • MIRAGE™ FULL FACE MASKE SERIE 2 • ULTRA MIRAGE™ FULL FACE MASKE Hinweis: Einige Modelle sind nicht in all
DEUTSCH53BEDIENUNG DES S8 ELITEBEDIENUNG DES S8 ELITESiehe Illustrationen in Abschnitt D der Illustrationsseite.AUFSTELLEN DES S8 ELITE1 Stellen Sie d
54BEHANDLUNGSBEGINN1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist.Es erscheint eine kurze Begrüßungsmeldung auf dem LCD-Display. Danach sch
DEUTSCH55BEDIENUNG DES S8 ELITEBEENDEN DER BEHANDLUNGSie können die Behandlung jederzeit durch Abnehmen der Maske bzw. Drücken der Start-/Stopptaste u
564 Nach 3 Minuten kehrt der Druck auf den eingestellten Druck zurück und die Behandlung beginnt.• Wenn Sie keine 3 Minuten warten möchten, halten Sie
DEUTSCH57VERWENDUNG DES BEDIENFELDESVERWENDUNG DES BEDIENFELDESDie Bedienoberfläche des S8 ELITE besteht aus einem LCD-Display sowie einem Bedienfeld
58Im Bereitschaftsmodus bleiben alle Tasten des S8-Systems beleuchtet. Während der Behandlung schaltet sich die Tastenbeleuchtung 2 Minuten nach der l
DEUTSCH59VERWENDUNG DES MENÜS „STANDARD“VERWENDUNG DES MENÜS „STANDARD“Abbildung 1 zeigt das Menü „Standard“.Abbildung 1 : Bildschirm des Menüs „Stand
60Die folgende Tabelle zeigt die jeweilige Einstellung, die für die verschiedenen Maskentypen ausgewählt werden sollte.WEITERE AUFRUFBARE INFORMATIONE
DEUTSCH61VERWENDUNG DES DETAILMENÜSVERWENDUNG DES DETAILMENÜSAbbildung 2 zeigt das Detailmenü.Abbildung 2 : Bildschirme im DetailmenüSie können vom Be
62DAS MENÜ „EINSTELLUNGEN“Wählen Sie im Menü „Einstellungen“ „Akzeptieren“ (linke Taste) aus, um die Optionen in diesem Menü aufzurufen.ÄNDERN DER EIN
DEUTSCH63VERWENDUNG DES DETAILMENÜSHINZUFÜGEN EINES ATEMLUFTBEFEUCHTERS UND EINER FRONTABDECKUNG (FRONTABDECKUNG NICHT FÜR ALLE MODELLE ERHÄLTLICH)Geh
64MELDUNGEN AUF DEM LCD-DISPLAY DES S8 ELITE Ihr Arzt hat möglicherweise Ihr S8 ELITE so eingestellt, dass es Sie an wichtige Ereignisse erinnert, wie
DEUTSCH65S8 MODULES8 MODULEHinweis: Nehmen Sie die Module nicht ab, während das S8 Elite an eine Stromquelle angeschlossen ist.Ihr S8 ELITE ist mit ei
3ENGLISHCONTENTSINTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5YOUR RESPONSIBILITY 5MEDI
66Das Kopieren von Daten auf eine Datenkarte dauert bis zu 30 Sekunden.1 EINFÜHREN DER DATENKARTE•Schalten Sie das S8 ELITE ein und warten Sie, bis de
DEUTSCH67S8 MODULEHinweis: Diese Meldung erscheint nur einmal. Wird die Datenkarte nach dem Aktualisieren Ihrer Einstellungen erneut eingeführt, ersch
DEUTSCH69REINIGUNG UND WARTUNGREINIGUNG UND WARTUNGDie in diesem Abschnitt beschriebenen Reinigungs- und Wartungsabläufe sollten regelmäßig durchgefüh
70AUSWECHSELN DES LUFTFILTERSAuswechseln des Luftfilters:1. Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung hinten am S8 ELITE.2. Nehmen Sie den alten Luftfilte
DEUTSCH71HÄUFIG GESTELLTE FRAGENHÄUFIG GESTELLTE FRAGENWIE FÜHLT SICH DAS ATMEN MIT DEM S8 ELITE AN?Bei der ersten Benutzung des S8 ELITE kann das Atm
72KANN ICH MIT DEM S8 ELITE VERREISEN?BENUTZUNG IM AUSLANDIhr S8 ELITE Atemtherapiegerät ist mit einem internen Netzteil ausgestattet, mit dem Sie das
DEUTSCH73FEHLERSUCHEFEHLERSUCHEWenn Sie ein Problem mit dem Gerät haben, versuchen Sie bitte zunächst, es mit Hilfe einer der folgenden Maßnahmen zu b
74Sie verwenden eine Mirage- oder Ultra Mirage Full Face Maske.SmartStart kann bei einer Full Face Maske nicht eingesetzt werden, da das Anti-Asphyxie
DEUTSCH75FEHLERSUCHEFehlermeldung: Schlauch prüfen!!Drücken Sie dann eine beliebige Taste.Der Atemluftschlauch ist lose oder verstopft.Stellen Sie sic
4WEEKLY CLEANING 25PERIODIC CLEANING 25REPLACING THE AIR FILTER 26SERVICING 26FREQUENTLY ASKED QUESTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76Während Sie versuchen, die Einstellungen mit Hilfe der Datenkarte zu aktualisieren, erscheint die folgende Meldung auf dem LCD-Display: Kartenfehler
DEUTSCH77FEHLERSUCHEWährend Sie versuchen, die Einstellungen mit Hilfe der Datenkarte zu aktualisieren, erscheint die folgende Meldung auf dem LCD-Dis
78
DEUTSCH79TECHNISCHE DATENTECHNISCHE DATENS8 ELITE (OHNE ZUBEHÖR)Leistungsmerkmale: Betriebsdruckbereich: 4 bis 20 cm H2OAbmessungen (H x B x T): 112 m
80DATENKARTENMODULAbmessungen (H x B x T): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mmALLE GERÄTE (FALLS ZUTREFFEND)Gehäuse: Flammenhemmendes, technisches ThermoplastUm
DEUTSCH81TECHNISCHE DATENRICHTLINIE UND ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS ÜBER ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIONEN UND VERTRÄGLICHKEIT Richtlinie und Erklärung des
82Richtlinie und Erklärung des Herstellers über elektromagnetische VerträglichkeitDas S8 ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnet
DEUTSCH83TECHNISCHE DATENRichtlinie und Erklärung des Herstellers über elektromagnetische VerträglichkeitDas S8 ist für die Verwendung in der unten an
84Empfohlene Abstände zwischen tragbarer und mobiler HF-Kommunikationsausrüstung und dem S8Das S8 ist für die Verwendung in einer Umgebung vorgesehen,
DEUTSCH85BESCHRÄNKTE GARANTIEBESCHRÄNKTE GARANTIEResMed garantiert, dass Produkte von ResMed vom Datum des Kaufes seitens des Erstkäufers an für den u
ENGLISH5INTRODUCTIONINTRODUCTIONThank you for choosing the S8 ELITE™ flow generator. The S8 ELITE is a compact, all-in-one package with an inbuilt pow
DEUTSCH87INDEXINDEXAAtemluftbefeuchterHumidAire 3i 52Linderung von Trockenheit 71Reinigung 69Typ 63Atemluftschlauch 51Aufstellen 53BBedienfeld 51Behan
88Menü „Einstellungen“ 62Menü „Ergebnisse“ 63Menü „Optionen“ 63Menü „Standard“ 59Menü „Wartung“ 63Menü-Bildschirme 58Ändern 58Beenden 58Navigation 58Z
FRANÇAIS89MANUEL UTILISATEURFrançaisS8 Elite™
90
91SOMMAIREFRANÇAISSOMMAIREINTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93VOTRE RESPONSABIL
92NETTOYAGE QUOTIDIEN 117NETTOYAGE HEBDOMADAIRE 117NETTOYAGE PERIODIQUE 117REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR 118REPARATIONS 118FOIRE AUX QUESTIONS . .
93INTRODUCTIONINTRODUCTIONMerci d’avoir choisi la S8 ELITE™. La S8 ELITE est un appareil compact tout-en-un avec alimentation intégrée offrant en opti
94AVERTISSEMENTS• Lire le manuel entièrement avant d’utiliser la S8 ELITE.• Les conseils donnés dans ce manuel ne remplacent pas les instructions du m
95INFORMATIONS MEDICALESréglages de pression, de la respiration du patient, du masque sélectionné ainsi que du niveau de fuite.• Ne pas utiliser la S8
Kommentare zu diesen Handbüchern